|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Subtitling |
1 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Audiovisual Translation |
2 |
|
3 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
semantics 2 |
3 |
|
3 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
semantics 1 |
4 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
venuti 2 |
5 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
venuti 1 |
6 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
communicative translation |
7 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
semantic translation |
8 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Catford's translation shifts |
9 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Catford's Equivalence Theory |
10 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Nida's Equivalence Theory |
11 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Lecture 4: Equivalence |
12 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Translation theory before 20th century |
13 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Seventeenth Century Sir John Denham (c. 1615-1669 CE), Abraham Cowley (c. 1618-1667 CE), John Dryden (c. 1631-1700 CE) |
14 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Translation theories in modern times lect. 2 |
15 |
|
4 |
قسم الترجمة |
كلية الآداب |
Seventeenth Century: Sir John Denham (c. 1615-1669 CE), Abraham Cowley (c. 1618-1667 CE), John Dryden (c. 1631-1700 CE) |
16 |