Dr Lateef has taught many topics in the field of translation.She has been specialized in machine translation and translation technology.and has been working on integrating the technological aspects of translation studies and practice in the curricula of translation departments particularly at postgraduate level. She has taught translation theory and methodology and has frequently been course organiser for core courses such as Translation Technology and Internet and Translation. She has also worked on the teaching and methodology of Interpreting with a wide
experience of consecutive and simultaneous interpreting in real events such as conferences. symposia and meetings.
تحميل | تاريخ رفع المحاضرة | نوع الملف | المرحلة | القسم | الكلية | اسم المحاضرة | ت |
2023/02/03 | docx | 2 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Renewable Energy | 1 | |
2023/02/03 | docx | 2 | قسم الترجمة | كلية الآداب | The Importance of Sight Translation in an Interpreter Training Program | 2 | |
2023/02/03 | docx | 2 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Assignment 5 | 3 | |
2023/02/03 | docx | 4 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Assignment 4 | 4 | |
2023/02/03 | docx | 2 | قسم الترجمة | كلية الآداب | The Role of Sight Translation in Training Interpreters | 5 | |
2023/02/03 | docx | 2 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Assignment 3 | 6 | |
2023/02/03 | docx | 2 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Assignment 2 | 7 | |
2023/02/03 | docx | 2 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Assignment 1 | 8 | |
2023/02/03 | docx | 2 | قسم الترجمة | كلية الآداب | At Sight Translation : Definitions | 9 | |
2022/03/18 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Principles Lec 6 | 10 | |
2022/03/18 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Principles 5 | 11 | |
2022/03/18 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Principles Lec 4 | 12 | |
2022/03/18 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Principles Lec 3 | 13 | |
2022/03/18 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Principles Lec 2 | 14 | |
2022/03/18 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Principles Lec 1 | 15 | |
2021/05/20 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Lecture 7 | 16 | |
2021/05/20 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Lecture 6 | 17 | |
2021/05/20 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Lecture 5 | 18 | |
2021/05/20 | docx | 6 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Lecture 4 | 19 | |
2021/05/20 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Lecture 3 | 20 | |
2021/03/11 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Terms 1 | 21 | |
2021/03/11 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Verbs | 22 | |
2021/03/11 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Lecture 2 Principles | 23 | |
2021/03/03 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Subject and Predicate | 24 | |
2020/07/10 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | TiE6 Assignment | 25 | |
2020/07/10 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | TiE6 | 26 | |
2020/06/26 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Report | 27 | |
2020/06/26 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Report | 28 | |
2020/06/26 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Word Category | 29 | |
2020/05/22 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | TiE3 | 30 | |
2020/05/22 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | TiE3 | 31 | |
2020/05/11 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Phase1 Analysis | 32 | |
2020/05/11 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Phase1 Analysis | 33 | |
2020/05/07 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Trans into Eng/Intro/Eve | 34 | |
2020/05/07 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Trans into Eng/Introductio | 35 | |
2020/04/25 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Passive Voice | 36 | |
2020/04/25 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | No 10 | 37 | |
2020/04/20 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Exclamation 9 | 38 | |
2020/04/12 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Training | 39 | |
2020/04/03 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Assignment | 40 | |
2020/03/19 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Translating Adjectives | 41 | |
2020/03/13 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Exclamation | 42 | |
2020/03/13 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Conditionals | 43 | |
2020/01/09 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | sight 2 | 44 | |
2020/01/03 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | terms20 | 45 | |
2019/10/31 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | sight 1 | 46 | |
2019/05/07 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Terms3 | 47 | |
2019/05/07 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | SI2 | 48 | |
2019/04/16 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Terms3 | 49 | |
2019/03/24 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Terms2 | 50 | |
2019/03/18 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | SI1 | 51 | |
2019/03/10 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | terms1 | 52 | |
2019/02/26 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | videos | 53 | |
2019/02/19 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Memory Text | 54 | |
2018/04/10 | 3 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Consecutive Interpretation 1 | 55 | ||
2018/04/10 | 3 | قسم الترجمة | كلية الآداب | Consecutive Interpretation 1 | 56 | ||
2018/03/28 | docx | 1 | قسم الترجمة | كلية الآداب | تجريبي | 57 |
رابط البحث | قاعدة البيانات | تاريخ النشر | اسم المجلة | اسم الباحث | عنوان البحث | ت |
local | 2005 | Al-Mustansiriya Journal of Arts | أ.م.د . بيداء علي لطيف | Extending Beaugrande's Scheme of Textual Informativity to Include the Translation of Literary Texts | 1 |